Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Китайские и японские иероглифы «любовь»: фото, описание, отличия в написании

Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Иероглиф – это на самом деле символ, представляющий изображение слова или целого выражения. Наиболее интересными являются слова, связанные с определенными эмоциями: счастье, удача, везение, судьба, любовь. Иероглиф, нанесенный на тело, может повлиять на человека как в хорошую, так и в плохую сторону, как считают приверженцы фен-шуй.

Новое телевидение династии Тан однажды передало новости о более чем 100 тайваньских предпринимателях, живущих в Шанхае, которые вернулись на Тайвань, чтобы нанять молодых людей для работы в своих компаниях.

Когда их спросили, почему они должны набирать с Тайваня, в то время как в Шанхае так много талантливых людей, менеджер в компании по человеческим ресурсам объяснил: «Это из–за волчьей природы молодежи в материковом Китае».

Он также сказал, что молодежь на Тайване обладает большим творческим потенциалом и большей лояльностью к компании, в которой они работают.

Молодые люди одной и той же расы говорят на том же языке, так почему же они сохраняют качества лояльности и верности, встроенные в традиционную китайскую культуру с одной стороны, а с другой стороны – бессердечный характер? Возможно, мы сможем найти ключ от китайского символа 愛 (ai), что означает любовь. Иероглиф первоначально отображал символ, в котором не было глубокого сентиментального значения, связанного с человеком или событием, скорее это было выражением благодарности голодного человека.

При создании понятия 愛 сначала была написана такая версия – 㤅 (выражение благодарности за получение пищи). 旡 в верхней части похож на голодного человека с большим открытым ртом. Нижняя часть – символ 心, означающая сердце, это буквальное изображение физического сердца.

Во время династии Цинь более 2 000 лет назад – изображение медленного темпа ходьбы, 夊, было добавлено внизу, чтобы показать нежелание расстаться с чем–то. Это завершило окончательный смысл – японского иероглифа «любовь».

Если кто-то действительно влюблен или действительно благодарен, нужно делать это с сердцем.

Однако в упрощенной версии китайского иероглифа сердце в центре было удалено:

Молодые люди из Тайваня, Гонконга, Макао и даже Японии пишут символ любви с сердцем, а молодые люди из материкового Китая пишут «любовь» без сердца. Это заставляет задуматься, действительно ли реальным мотивом упрощения китайского письма было подорвать традиционные ценности китайского народа.

Традиции Востока

Людей всегда удивляли другие культуры и традиции. Все чужое, как минимум, вызывает интерес, а подчас завораживает и заставляет следовать за собой.

Духовные сокровища иных, не относящихся к славянским, культур твердым и уверенным шагом входят в нашу жизнь, внося определенную долю разнообразия, таинственности, новизны.

Взять, к примеру, фен-шуй, призванный обустроить пространство по принципам гармонии и наполнить его любовью, счастьем и благосостоянием.

Японский и китайский иероглифы «любовь» пишутся практически одинаково. С чем это связано? В Японию иероглифы пришли из Китая. Но они не были просто скопированы.

Японцам удалось внести много поэтических и индивидуальных моментов, которые изящно дополняют традиционные древние корни.

И китайский, и японский иероглиф «любовь» являются очень сильными, и могут привлечь это чувства в реальную жизнь. Верить или нет? Решать вам.

Когда смотришь на символ, может возникнуть такая ассоциация: прекрасный мотылек, воздушно порхающий над сомкнутым цветочным бутоном.

Иероглиф «любовь» – счастье и умиротворение для существующих отношений, и привлечение второй половинки сулит символ одиноким. Если расшифровывать иероглиф по частям, то он состоит из четырех элементов: когти, покрывало, сердце и друг.

Любовь – это то, что очень сильно и глубоко, будто когтями, впивается в сердце и укрывает. Это как дружба, но только намного больше.

Танцующие причудливые китайские и японские иероглифы очень быстро становятся одним из самых знаменитых тату. Теперь довольно часто встречаются люди с татуировкой, похожей на таинственный восточный алфавит.

Причиной огромной популярности таких татуировок является то, что это не просто буквы.

Люди верят, что если повесить дома изображения китайских и японских иероглифов, символизирующих удачу, богатство, любовь, счастье, то можно привлечь их в свою жизнь на самом деле.

Усилить действие поможет вариант прямого нанесения на свою кожу. По крайней мере, в это верят те, кто делает себе тату с китайскими иероглифами.

Это довольно смело, это не просто надеть майку с изображением символа счастья, например.

Поэтому, прежде чем сделать ту или иную татуировку, внимательно и вдумчиво изучите информацию и желанном символе, чтобы вместе иероглифа «вечная любовь» не набить себе «вечные проблемы».

Иероглифы бывают не только японскими и китайскими, есть еще египетские, арабские и корейские. Это своего рода изящное сочетание живописи и письма. Красиво, но написание даже небольшого текста может занять достаточно большое время, если делать это рукописным способом. Как известно, иероглифы – это не буквы, а целые морфемы, слова и даже словосочетания.

Идеографии («пишу идею») — это принцип письма, в котором единицей графического обозначения чаще всего является целое слово. Именно с нее берет свое начало развитие письменности.

Самыми древними считаются древнеегипетская, шумерская и китайская.

Первые две уже не используются, а вот китайцы чтят традиции предков и продолжают использовать специальные символы в качестве современного средства письма.

Первоначально иероглифы имели вид пиктограмм, более простых изображений бытового характера. Однако не все можно изобразить рисунком. Трудности появись тогда, когда нужно было письменно обозначить абстрактные понятия. Например, символ «бао (охранять)» — это сочетание знаков «мужчина» и «дитя».

Для обычного европейца иероглифы являются малопонятным комбинированием черточек и крючков. Но каждый штрих имеет свое значение, каждая неровная петля – прообраз окружающего мира.

Их принято считать символами и эффективными талисманами для приобретения счастья, любви, процветания, здоровья или богатства чудесным способом. Взять, к примеру, иероглиф для привлечения любви. Согласно фен-шую, такой мощный талисман лучше вешать на юго-западе.

Можно также написать его на листочке бумаги и всегда брать с собой. Говорят, носить его стоит близко к сердцу. Некоторые даже делают себе татуировку именно в этой области.

Умение красиво писать иероглифы является своего рода искусством.

Это не простое владение кисточкой, это умение концентрации разума не только на том, как правильно завершить мазок, но и уловить настроение и значение самого иероглифа, изображая тонкие грани его составных частей.

Для непосвященных это просто витиеватые каракули, но как только начинаешь всматриваться и постигать истинный смысл и историю символа, то постепенно открываются самые невероятные грани понимания.

Японский иероглиф «счастье»

Если с любовью у вас все в полном порядке, но не хватает немного счастья, то вам поможет японский иероглиф «счастье». Вот некоторые варианты его изображения:

幸 и 福, а часто можно встретить их сочетание 幸福.

Расположите его в своем доме, и будет вам счастье. Есть даже отдельный иероглиф для обозначения «двойного счастья». Пишется он так, как показано на картинке ниже:

Японский иероглиф «любовь» 愛(читается ai) является очень популярным выбором. Но его не стоит путать с другим изображением любви – 恋 (читается koi), которое обозначает именно романтическое чувство, желание обладать предметом своего обожания. В первом варианте любовь представлена в общем смысле, к погоде, природе, и так далее, не только к конкретному человеку.

Инь Ян – Yīnyáng – 阴阳.

В китайской философии Инь и Ян (темный – светлый, отрицательный – положительный, мужское и женское) описывают, как кажущиеся противоположными силы могут на самом деле быть взаимодополняющими, взаимосвязанными и взаимозависимыми в естественном мире, и как они могут порождать друг друга, поскольку они взаимодействуют между собой. Многие материальные двойственности (такие как свет и тьма, огонь и вода, расширение и сжатие) рассматриваются как физические проявления двойственности.

Одними из советов «по фэн–шую» являются следующие:

  • Не стоит увлекаться чрезмерно и загромождать все пространство изображениями счастья и удачи, используйте не больше трех разных по смыслу положительных иероглифов в соответствующих зонах дома.
  • Если вы хотите сделать подарок близкому человеку, то вместе с талисманом отправляйте свои положительные вибрации с мысленной визуализацией того, что вы ему желаете.
  • Связывайте смысл иероглифического символа с образом и энергетикой одаряемого.

Источник: https://www.nastroy.net/post/kitayskie-i-yaponskie-ieroglifyi-lyubov-foto-opisanie-otlichiya-v-napisanii

Как выглядит иероглиф «любовь»? Похожи ли китайский и японский иероглифы «любовь»?

Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Всем известно выражение «китайская грамота». Оно обозначает что-то сложное, непонятное для тех, кто лишен знаний в определенной области. И в самом деле, в грамматике многих восточных народов принято иероглифическое письмо, а самих символов – просто бессчетное количество.

Китайская грамота на практике

Каждый иероглифический знак состоит из так называемых радикалов, обладающих самостоятельным смыслом. Нужно ли тем, кто занялся изучением китайского или японского языка, заучивать их все? Их количество исчисляется пятизначной цифрой, но в обиходе используется «совсем немного» – тысяч пять.

Для чтения периодики и популярной литературы достаточно знания и двух тысяч. Но главное – это не зубрежка, а понимание системы, по которой о смысле слова (а порой и целого предложения) можно догадаться. Для примера можно рассмотреть иероглиф «любовь», означающий важнейшее понятие в жизни каждого человека, независимо от языка, расы и национальности.

Как его пишут (а скорее, рисуют) японцы и китайцы?

При чем тут когти и лапы?

Китайское письмо не кажется простым, и чтобы в нем разобраться, следует погрузиться в мир сложных ассоциативных правил. Научиться каллиграфически правильно воспроизводить символы сможет лишь тот, кто постигнет в какой-то степени образ мышления великого и древнего народа.

Иероглиф «любовь» состоит из четырех частей-радикалов, расположенных сверху вниз. Верхний рисунок, напоминающий перевернутую русскую букву «Ш», написанную смелыми мазками, с широким основанием и наклонной последней палочкой символизирует коготь или лапу.

По всей видимости, так древние китайцы понимали беспощадность чувства и его цепкость. У нас ведь тоже говорят, что любовь на картошку не похожа, и если ее в окно выбросить, то она в дверь войдет. И стрела Амура – достаточно острый предмет.

В общем, поранить сердце легко, и хорошо, если чувство взаимно, а то больно будет.

Крыша

Затем идет крыша. Какое она имеет отношение к любовному влечению, европейцу может быть непонятно.

Но жилищный вопрос, сильно испортивший, по выражению одного из булгаковских персонажей, москвичей, видимо, нанес ущерб китайскому народу еще в те давние времена, когда формировалась его письменность. Можно, конечно, понимать этот радикал не столь буквально, а в переносном смысле.

Вторая по порядку, а может быть, и по значению, линия, составляющая китайский иероглиф «любовь», скорее всего, обозначает связь с тем местом, где чувство поселилось. А именно в сердце.

Сердце

Этот орган у всех народов – дом и вместилище нежных и, напротив, жестоких эмоций. И любовь, и ненависть живут в нем, растут и умирают. Почему так считают люди во всем мире? Наверное, потому, что учащенное сердцебиение – наиболее ярко ощущаемый признак волнения. А символ этого кровяного насоса обозначается двумя пересекающимися под углом линиями.

Еще один такой же наклонный крестик, но с добавленным к верхней части палочки, идущей справа налево и вверх, коротким отрезком, обозначает и вовсе что-то непостижимое для человека, мыслящего по-европейски.

Этот радикал символизирует некое медленно перемещающееся существо со многими ногами. Но можно найти логику и в этой фигуре, достаточно вспомнить любовное томление, лишающее сил.

Голова кружится, ноги заплетаются…

В общем, если объединить все четыре составные части, то получится, что иероглиф «любовь» содержит следующую информацию: «под крышей сердца поселилось чувство, которое вонзило когти, нарушило покой так, что хочется куда-то пойти, да сил нет».

А как у японцев?

Знаки японской письменности заимствованы в Китае. Произошло это в пятом веке нашей эры, и этим объясняется общность идеографических черт у двух соседних народов.

Если внимательно рассмотреть японский иероглиф «любовь», то в его радикалах можно различить все элементы его китайского прообраза: и крышу, и когти, и сердце, и даже медленную походку, правда, не сразу. Написание каллиграфов из Страны восходящего солнца отличается большей мягкостью и плавностью линий.

Речь тоже звучит иначе. Если в китайском языке напрочь отсутствует буква «Р», то в японском то же касается звука «Л». Трактовка радикалов отличается так же, как и фонетика.

В национальном характере японцев важное место занимает добровольное наложение на себя обязательств и тщательное их соблюдение. Они никогда не скажут, подобно нам: «Я никому ничего не должен». Если родина, семья, родители или предприятие посчитают, что человеку нужно сделать так, а не иначе, то он поступится своими эмоциями или желаниями и выполнит их волю.

И если японец любит, то это вечная любовь. Иероглиф состоит из многих черточек и линий, расшифровываемых целым набором чувств. Тут и энергия, и духовная близость, и умиротворение, и союз. В общем, практически идеальные узы Гименея с некоторой национальной спецификой.

Написание иероглифа может различаться в зависимости от того, какое значение ему придается (кои или кандзи).

Иероглифические татуировки

Когда-то моряки украшали свои тела множеством синих изображений, напоминающих о дальних странах, бурях и штормах.

В местах заключения тоже существовала традиция делать «наколки», причем не просто так, а с определенным смыслом, понятным «сидельцам» (ну и работникам правоохранительных органов – даже справочники с грифом «для служебного пользования» печатались).

Обычные мужчины, не отягощенные тюремным опытом и не бороздившие моря, тоже порой имели нательные надписи, но попроще («Соня», «Маша», «Не забуду мать родную» и т. п.).

В наше время, для которого характерно увлечение восточными философскими понятиями, все стало куда изощренней. Не сразу и не каждый сможет понять, что означает та или иная татуировка-иероглиф. «Любовь» теперь накалывают на японском или китайском языке, на разных частях тела и не всегда, к сожалению, в правильном написании.

А ведь следует помнить, что восточная каллиграфия – это искусство, которому мастера учатся годами, и любая неточность может привести к тому, что знак либо приобретет полностью противоположное значение, либо станет бессмысленным набором закорюк.

К тому же сами приверженцы буддизма, синтоизма и прочих заморских религиозно-философских учений верят в то, что нательное изображение может повлиять на судьбу. Так что осторожность никогда не повредит.

Можно ли без иероглифов?

Средствами русского языка очень трудно передать фонетику японского, китайского или, например, вьетнамского слова. От того, как говорящий «пропоет» набор звуков, зависит смысл выражения, от прямого до противоположного.

Во времена большой дружбы СССР и КНР возникла идея перевести написание слов в Поднебесной на кириллицу, упразднив огромное количество символов, подобно тому, как ранее упростили русскую грамматику, убрав из нее «яти», «еры» и прочие, якобы ненужные литеры. Но проект этот, несмотря на очевидную логичность, не состоялся.

Этим объясняется то, что украшает иероглиф «любовь» фото избранников китайских и японских молодых людей и по сей день.

Об именах

Кажется, что написать китайское или японское слово по-русски очень просто. Этим занимаются все, кто обслуживает или продает радиоаппаратуру, автомобили или другую технику из Страны восходящего солнца или Поднебесной. Брендов много: «Мицубиси» (или «Мицубиши»?), «Субару», «Мацушита» (опять же, может быть, «Мацусита»?). А еще есть имена (к примеру, император Хирохито).

О том, насколько наш выговор соответствует оригиналу, можно судить по неподражаемому японскому акценту. Если девушку зовут Любой, японец, обращаясь к ней, скажет «Рюба».

А если боится забыть, и ему нужно записать имя? Найдется ли подходящий иероглиф? Любовь Петровна, например, может и не понять, что это к ней обращаются.

Однако находчивые жители Японских островов находят нужные радикалы, стараясь передать ими все богатство русского языка. Получается, правда, с трудом.

Источник: https://FB.ru/article/150634/kak-vyiglyadit-ieroglif-lyubov-pohoji-li-kitayskiy-i-yaponskiy-ieroglifyi-lyubov

Китайский иероглиф любовь: все о символе

Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Китайские иероглифы – это самая уникальная письменность, среди всех многочисленных, имеющихся у народов мира.

Каждый знак рассказывает свою историю, каждая черточка имеет определенное значение или указывает на действие.

Не исключением является китайский иероглиф любовь, в который древние китайцы вложили более глубокий смысл, чем думают современники. Иероглифика, это своеобразная философия Китая.

Китайский символ любви

На фото видно, насколько это интересный символ, он олицетворяет не только любовь между мужчиной и женщиной, а дает понятие светлого чувства ко всему живому и прекрасному на земле. Чтобы до конца уяснить его многогранное значение, рассмотрим в каких фразах и как используется знак:

  • любовь, любимый, любить (любовь к родной земле, любимый человек, любить маму);
  • любить что-то (любить искусство);
  • беречь, хранить (беречь природу);
  • легко поддаваться чему-либо (она легко поддается влиянию).

В фен-шуй, китайский иероглиф любовь, способен привлечь взаимные гармоничные чувства, долгосрочные отношения, взаимопонимание между влюбленными. Для семейной жизни, он не только разжигает любовь, но и подавляет конфликты. Повесив дома в зоне спальни или брачного ложа изображение этого символа, можно убедиться, насколько изменится сексуальная жизнь и окрепнут семейные узы.

История

Современный китайский алфавит, насчитывает более 50 тысяч знаков, таким количеством букв не может похвастаться ни одна письменность. Они служат для передачи смысла, а не фонетического значения, изучая их, больше понимаешь культуру страны и ее народ. Некоторые ученые считают, что китайское письмо возникло 6 тысяч лет назад, но эта гипотеза не подтверждена фактами.

Иероглифы состоят из 24 черт и 316 графем, имеют большую историю, продолжают видоизменяться. Древние китайские грамотеи умеющие читать и писать, не стремились упростить алфавит.

Они наоборот делали из него культ, приписывали магические способности, обожествляли. Можно сказать, что эти картинки, сформировали восприятие народом Китая окружающего мира.

Народное творчество, традиции, любовные отношения – складывались под влиянием самобытного письма и языка.

ВАЖНО: В 60 годах 20 столетия правительство Поднебесной с целью увеличения грамотности населения, упростило иероглифы, уменьшив количество черт.

Описание

Изменения написания, коснулось многих старинных символов, некоторые давно исчезли, а вместо них появились новые. Иероглиф любовь слегка претерпев метаморфозы, вынес проверку временем.

Как видим на фото, он состоит из четырех частей:

  • когти;
  • покрывало (крышка);
  • сердце;
  • друг.

Рассматривая картинки не вдумываясь, тяжело найти взаимосвязь между ними, понять, какое отношение имеют они имеют к любви.

У китайцев, все объясняется просто: это чувство с силой дикого зверя цепляется когтями в сердце и окутывает его словно покрывалом, оно похоже на дружбу, но намного крепче и сильней ее.

ЗАБАВНО: Существует шуточная трактовка символа любовь: только когти в сердце впились, ножки друга подкосились, тут ему и крышка настала. Преподаватель китайского языка утверждает, она очень удобная для запоминания этого иероглифа.

Правила написания

Чтобы правильно писать символы, необходимо совершенно искусно владеть каллиграфией. Но все же, можно научиться изображать некоторые знаки, для этого требуется знать их название и правописание. Иероглиф любовь, состоит из 10 черт, сложный вариант содержит все 13.

В него входят:

  • графемы ключа (мини-иероглиф, связанный со значением всего символа);
  • черт, которые пишутся в определенном направлении;
  • лигатур, из черточек пишущихся слитно (не отрывая ручки от бумаги).

Представьте квадрат, в который будет вписываться символ, каждая его часть займет свое место в воображаемой фигуре.

5 общих правил для начертания:

  • Черты находящиеся на одной высоте, пишутся последовательно:
  1. горизонтальные;
  2. вертикальные;
  3. откидные.
  • Горизонталь прерывается в правом нижнем углу, изображается последней.
  • Черта рисуется первой, являясь охватывающей и последней будучи охваченной.
  • Когда ряд составляют три черты и крайние симметричны друг другу, то первой пишется средняя, а затем левая и правая черточки.
  • Черта с крюком расположена внизу справа, то она изображается предпоследней.

Следуя несложному правописанию, легко получить красивый и правильный символ.

ИНТЕРЕСНО: Самым тяжелым для написания является иероглиф бян [biang], означающий вид лапши в одной из провинций Китая, его нет ни в словарях, ни в компьютерных шрифтах из-за редкого употребления, состоит более, чем из 60 черт.

Как читается?

Разобравшись со значением и написанием иероглифа любовь, можно попробовать прочесть его. Читается он довольно лаконично ай [ai], возможно благодаря своим составляющим. Нужно знать некоторые правила, чтобы правильно трактовать его в различных предложениях. Китайский язык не предполагает:

  • рода;
  • падежей;
  • склонений;
  • спряжений;
  • численности;
  • времени глаголов.

Все слова имеют определенный порядок в предложении, их нельзя переставлять, иначе выражение полностью потеряет смысл. Это связано с древнейшим происхождением языка, он формировался во времена, когда основным средством общения были жесты.

СПРАВКА: Иностранцу для сдачи экзамена в Китае, необходимо знать около 3000 знаков.

Заключение

Чтобы понять большую половину китайского текста, достаточно знать написание 400-500 самых распространенных символов. Иероглиф любовь, является именно таким, он несет огромную смысловую нагрузку, активно применяется древнекитайской наукой фен-шуй. Знак не слишком легок в написании, но очень красивый и каллиграфический, поэтому часто используется для татуировок.

Их делают молодые девушки, желающие быстрее встретить суженого или надолго сохранить чувства. Выводя рисунок собственноручно, вкладывая в него положительную энергетику и позитивные мысли, человек притягивает к себе вторую половинку, жизненную гармонию, исполнение желаний. Ведь не зря, знак любви прошел через всю историю древнейшего в мире государства до наших дней.

Источник: https://KitayGid.ru/yazyk/eroglif-lyubov

Иероглиф любовь на китайском и японском

Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Китайские и японские языки очень сложны для изучения и познания, но их иероглифы используют, чтобы привлечь в свою жизнь счастье, удачу, любовь и благополучие.

Китайский иероглиф любовь

Если появится желание использоваться этот символ в качестве знака фен-шуя, то чтобы он начал действительно действовать и принес успех в делах любовных, лучше написать его самостоятельно.

Как читается

Китайский иероглиф Любовь爱произносится как ài [ай]. Фраза «я люблю тебя» – 我爱你 – произносится как «во ай ни».

Японский иероглиф любовь

Как и китайский иероглиф, символ может использоваться в качестве татуировки или для привлечения любви, взаимопонимания и гармонии в доме. Он поможет пробудить и сохранить в паре настоящие чувства.

Понятия «любовь» в японском языке есть два вида: первый обозначает не только чувства к противоположному полу, но и любовь, увлечение искусством, жизнью, красотами природы – 愛.

Второе обозначение любви – романтические чувства к конкретному человеку – 恋.

Китайские иероглифы и их значение на русском • Тату, принты, таблица радикалов

Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Я живу в Шанхае и учу китайский язык. Немного разговариваю с местными и много с гугл транслейтором – и иногда! мне кажется вызываю дьявола своими китайскими интонациями. В общем, тона не мое. Гораздо лучше мне дается письмо – китайские иероглифы. Про них я сегодня и расскажу – итак, основные китайские иероглифы и их значение на русском.

Вот так можно написать “Я тебя люблю” китайскими иероглифами

Китайские иероглифы и их значение на русском языке

Иероглифов, как вы знаете, огромное множество. Но гуд ньюс – они состоят из базовых элементов – радикалов. Радикалов насчитывается около 214 штук и они как кирпичики собираются в слова. Такой лего-язык получается. Все просто и непросто. Начнем рандомно с моих самых любимых радикалов.

Небо, горы, хорошо

山 – shan – гора 水 – shui – вода

Из двух этих радикалов Вы легко можете составить новое слово: 山水 – shanshui – гора и вода – вместе дают …. пейзаж. О_о. Круто да. Идем дальше. Если к воде – 水 – shui прибавить ветер – 风 – feng, то получится естественно 风水 – feng shui – что означает – фэншуй.

天 – tian – небо (из радикалов 大 – da – большой и 一 yi – единица).气 – qi – воздух女 – nu – женщина 子 – zi – сын 天气好 – казалось бы – “небо-воздух-женщина-сын”, но нет. 天气好 = хорошая погода. Потому как:天 tian-небо и 气 qi-воздух – складываются в слово 天气 -tianqi – погода.

А 女-женщина и 子-сын вместе дают слово 好 – hao – хорошо. Женщина и сын это – хорошо. Запомнить просто.

все вместе = хорошая погода

Итак, вы уже можете написать неполное предложение:天气好 – хорошая погода.А если добавить новых слов, то полное:今天天气不好 – jintian tianqi bu hao – сегодня плохая погода.

Видите 天 – tian-небо – встретилось два раза – оно входит и в слово tianqi 天气 «погода», и в слово jintian 今天 «сегодня».

И еще одно слово с 天-tian Вы точно знаете со школы, а сейчас уже осознанно его можете употреблять:

天山 – tianshan – это, как вы догадались по звучанию – Тяньшань – который в свою очередь означает Небо-Горы.

 Китайские животные ребусы 

Огонь, баран, будь осторожен

Так вы и скажете нерадивому китайцу на шашлыках, если что。 И вот какие иероглифы Вам пригодятся. Начнем с огня.

火 – huo – огонь 车 – che – машина

火车 – huoche – тадааам – поезд. Круто да. Казалось бы 水 shui – вода и 车 che – машина – должны дать 水车 – корабль, но нет – 水车 – это водяное колесо. Что, кстати, логично.

Теперь к баранам. Баран – это радикал номер 123 и пишется он как 羊 yang. А, кстати, 山羊 – shanyang – “гора-баран” – это козел, в том числе гимнастический снаряд.小 – xiao – маленький心 – xin – сердце小心 – xiaoxin – “маленькое сердце” казалось бы да – но китайцы поэтичны – и у них 小心 значит “Будь острожен”.高 – gao – высокий 手 – shou – рука

高手 – gaoushou — “высокая рука” = “эксперт”。Все. Теперь Вы как 高手 можете сказать китайцу: 火羊小心。

214 базовых китайских иероглифов в таблице с переводом

Разумеется это только вершина китайского айсберга и если Вам нравится играть в лего – ниже полная таблица базовых иероглифов-радикалов. Красным я выделила иероглифы, которые мы сегодня обсуждали – огонь, вода и прочие друзья. Таблицу можно посмотреть и скачать в pdf.

Китайские иероглифы со значением на русском скачать в pdfСкачать

 Как отличить японца от китайца 

Тату китайские иероглифы и их значениена русском

Кстати, тем, кто собирается самостоятельно учить китайский язык и готовиться к HSK я могу посоветоваться вот этот отличный курс пособий – его рекомендуют в большинстве школ Шанхая.
Итак, многие базовые китайские слова – природа, чувства, животные состоят из 1 иероглифа и отлично подходят на принты и тату. Вот, например, несколько простых и вечных картинок в карусели:

Китайская мудрость на стену

Ну и на закуску пару пословиц и дейлитоков с известными вам уже иероглифами плюс новыми:

大 家 好 – Всем привет! (дословно получается “большая семья хорошо”)
山 外 有 山 – За горой всегда есть гора. Имеется в виду, что всегда есть что-то лучшее или иначе – Ничто не совершенно. Для перфекционистов.

Китайская пословица “Под небом все вороны черные”

下 乌 鸦 一 般 黑 – Под небом все вороны черные. В смысле, что зло одинаково. Хотя тут я не согласна, зло очень пестрое.
听 不 懂 – Твоя моя не понимать.

Очень полезно, особенно если собираетесь в Китай без знания китайского – китайцы регулярно будут с вами пытаться заговорить – и вам просто можно будет показать на принт 听 不 懂 в качестве ответа. Мол тинбудон – я тебя не понимаю, брателло.

Они правда все равно продолжат вести коммуникацию. Тинбудон им не указ.

Мотивашка по-китайски – 回答问题 – Отвейчай на вопрос! Очень действенное заклинание на китайца.

回 答 问 题 – Отвечай на вопрос! Это всегда работает – побуждает людей отвечать на мои вопросы сразу и быстро.
天 主 的 羔 羊 – дословно «небом рожденный ягненок» или «Божий ягненок» – словом мимими милаш.
天 下 无 不 散 之 筵 席 – вот это мое любимое. Дословно: Не было кулака, но гостям пришлось уйти. Имеется в виду: Все хорошее должно кончаться.

姐 姐 – Маленькая мисс. Такую надпись я часто встречала на футболках чик. И так меня иногда на работе кличут. Хз к добру ли.
饭 后 百 步 走, 活 到 九 十 九 – После еды пройдите 100 шагов и доживете до 99 (лет). По китайски это звучит красиво в рифму – вот так:

Fan hou bai bu zou,
Huo dao jiu-shi-jiu.

Поэтично, правда? Спасибо, что прочитали!

Кстати, когда я начинала учить китайский язык мне очень помогали карточки с простыми радикалами, среди которых есть почти все сегодняшние животные. Карточки можно сделать самому или купить уже готовые. Очень удобно для визуального запоминания и флэш-игр. Также пригодятся прописи базовых иероглифов.

 Китайские животные ребусы  

 Самый оживленный перекресток в мире 

 Что Вам не понравится в Шанхае 

Архитектура Безвиз Борнео Бруней Бутан Вьетнам Горы Китай Китайский язык Китайцы Кота-Кинабалу Лабуан Лаос Малайзия Музеи Непал Острова Пакистан Памятка Пляжи Путеводители Путешествия Россия Северная Корея Сеул Таджикистан Таобао Токио Филиппины Шанхай Южная Корея Япония Японцы

Источник: https://mamahuhu.ru/kitajskie-ieroglify-i-ih-znachenie-na-russkom-chast-1/

Японские иероглифы. Японский иероглиф «удача», японский иероглиф «счастье», японский иероглиф «любовь», «здоровье»

Пишется любовь по китайски. Значение иероглифа любовь

Если вы давно учите японский язык, то вполне вероятно, что японские иероглифы вошли в вашу повседневную жизнь и не являются чем-то диковинным. Однако для  новичка или человека, совсем не знакомого с японской письменностью, японские знаки могут вызывать массу чувств, от полного непонимания смысла этих загадочных закорючек до сильнейшего любопытства.

Если вы видите иероглиф, например, в качестве татуировки или у кого-то дома на стене в качестве украшения, то вполне вероятно, что вам захочется узнать его значение. Ну, не просто же так человек выбрал себе этот набор чёрточек и палочек, причудливо складывающийся в смысл, доступный избранным.

Восточная культура остаётся популярной в России, и большое количество людей стремится к познанию загадочного восточного мира.

Для каких целей люди ищут конкретные иероглифы?

В первую очередь, для татуировок. Татуировка в виде иероглифа привлекает внимание окружающих (вполне вероятно, что многие люди, увидев тату, захотят узнать значение).

Набитый иероглиф является идентификатором принадлежности к тайне для своего обладателя,  а также может подсказать окружающим (если они знают значение кандзи) то, чему уделяет внимание человек, имеющий иероглиф, например, здоровью, любви или богатству, а в некоторых случаях всему этому сразу.

Иероглифы для человека европейской культуры несут ореол загадочности и своего рода волшебства. По этой же причине люди покупают талисманы или обереги в виде иероглифов и верят в их защиту, стараются приобщиться к восточной мудрости.

Некоторых людей завораживает магия каллиграфии. Красивое написание иероглифов – целое искусство, которое заключается не только в том, чтобы грамотно пользоваться кистью, но и сосредоточить свой ум на значении иероглифа, собрать всю силу кисти, рисуя заветный знак.

Ещё одной областью применения иероглифов является фен-шуй. Это древнее китайское учение о гармонизации пространства. Считается, что иероглифы, расположенные в правильном месте (например, японский иероглиф «Богатство» в кошельке), притягивают то, что означают. В них заложен глубокий смысл, и считается, что они обладают огромной силой.

Итак, ниже вы можете познакомиться с иероглифами, пользующимися наибольшим спросом, а также с порядком их начертания. Представьте удивление знакомых, когда вы без труда сможете не только сказать значение иероглифа, изображённого, к примеру, на руке собеседника, но и прочитать.

 Японский иероглиф “счастье”

幸 (sachi). Можно встретить и иероглиф 福 (fuku), также означающий «счастье», а иногда и их сочетание 幸福 (koufuku). Его располагают практически в любом уголке дома, считается, что он очень хорошо гармонизирует пространство.

Вы можете написать этот иероглиф на удачу, здесь показан порядок черт этого иероглифа.

Японский иероглиф “удача”

Может выглядеть как 幸, но чаще японский иероглиф удача пишется так: 吉 (kichi). Считается, что этот кандзи обеспечит успех в любом начатом деле и придаст уверенности.

Японский иероглиф “богатство”

富 (tomi). Этот иероглиф есть в названии нашей с вами любимой горы Фудзи – 富士山. Надписи с ним помещают в место, где хранятся деньги, либо в кошелёк.

Порядок черт иероглифа 富:

Японский иероглиф “любовь”

愛(ai). Пожалуй, один из самых популярных иероглифов, особенно среди семейных пар. Помогает привлечению истинного чувства. Не путайте с 恋 (koi). В первом случае имеется в виду любовь не только к противоположному полу, но и к природе, жизни, искусству. Во втором случае — романтическая любовь к конкретному человеку, даже в какой-то мере проявляющаяся в желании обладать.

Порядок черт иероглифа 愛:

Японский иероглиф “здоровье”

健康 (kenkou). Именно сочетание двух кандзи образует слово «здоровье». Есть мнение, что изображение этого иероглифа способствует улучшению самочувствия его обладателя. Иногда можно встретить просто иероглиф 健, но отдельно он означает «здоровый».

Что ещё можно сделать с иероглифами?

Кроме татуировок, фэн-шуя и талисманов, японские иероглифы можно применить в следующих случаях:

  1. Использовать понравившийся иероглиф при создании открытки hand-made. Это будет запоминающийся подарок, которым вы необычно выразите свои чувства или пожелания. Особенно ценна будет открытка для тех, кто увлекается восточными единоборствами.

  2. Кроме открытки, прекрасной идеей для подарка будет кружка с иероглифом

  3. Сделать надпись на футболке гораздо менее рискованно, чем сделать татуировку. Тем более, гораздо приятнее носить футболку с надписью, значение которой близко вам по духу, чем стараться с трудом найти вещь, надпись на которой вам бы подошла.

  4. В наши дни интерьер в японском стиле очень популярен. Ну, и какой же японский стиль без иероглифа? Если вы хотите созерцать японский символ на стене своей комнаты, можете посмотреть видео с уроками каллиграфии и на красивой бумаге либо на бамбуковой салфетке создать настоящий шедевр. Ещё один вариант – сделать на заказ фотообои или плакат.

  5. Для увлекающихся рукоделием (вышивка, бисер и т.д) создание узора на подушке или панно будет сродни  каллиграфии. Главное, подобрать красивый макет.

  6. Если вас пригласят на вечер в японском стиле (или даже на простую вечеринку), принесите с собой конфеты, но не простые. В каждую конфету заверните пожелание в виде иероглифа тому, кому эта конфета достанется.

Если вы хотите научиться писать самые популярные японские иероглифы, то запомните самое главное правило – кандзи всегда пишутся в строгой последовательности черт. По словам одного япониста, если вы пишите иероглиф, не соблюдая последовательность, то вы совершаете над ним насильственное действие.

Также необходимо с особой внимательностью относиться к значениям иероглифов, дабы не попасть в неловкую ситуацию при встрече с носителем языка, либо человеком, разбирающимся в иероглифах. Лучше не искать спонтанно значения иероглифов в Интернете, а обратиться к знакомому японцу (если такой имеется) или к опытному японисту.

Но,  согласитесь, просто знать несколько иероглифов — не так интересно. Особенно если вы планируете серьезно изучать японский язык  — вам предстоит столкнуться с множеством трудностей, которые часто становятся причиной угасания интереса к изучению языка.  А всё потому, что многие люди просто не знают, как правильно учить кандзи.

Но у нас для вас отличная новость — вы можете научиться эффективному запоминанию иероглифов по нашему курсу «Эффективные методики запоминания иероглифов».

 Благодаря этим занятиям, вы сможете предугадать не только  последовательность черт даже в незнакомых вам иероглифах, но и значение и даже чтение!  Мест в группе не очень много, поэтому поторопитесь, пока без вас не прошли все основы! Узнать подробнее и приобрести курс можно здесь.

Иероглифы были и остаются по сей день красивым и завораживающим видом письменности, который можно осваивать и совершенствовать бесконечно.

Хотите узнать об иероглифах больше?

Тогда подписывайтесь на бесплатный курс по эффективному изучению японских иероглифов

Источник: http://nihon-go.ru/yaponskie-ieroglifyi-yaponskiy-ieroglif-udacha/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.