Род имен существительных в английском языке. Род существительных в английском языке

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Род имен существительных в английском языке. Род существительных в английском языке

Категория рода в английском языке несколько отличается от таковой в русском. Рода в английском языке также подразделяются на мужской, женский и средний, но отнести слова к тому или иному роду можно лишь с помощью контекста и знания лексического значения слова.

В английском языке, как и в русском, существительные могут быть трех родов: мужского (Masculine), женского (Feminine) и среднего (Neuter).

Мужской род — Masculine

В эту категорию входят:

  • Одушевленные существа мужского пола. Например: bridegroom (жених), son (сын), uncle (дядя), ox (бык).
  • Отдельные неодушевленные объекты, которые при олицетворении относят к мужскому роду. Например: Sun (солнце), wind (ветер), death (смерть), time (время).

Слова мужского рода можно заменять личным местоимением he (он) и притяжательным his (его), как и в русском языке.

Женский род — Feminine

Эта категория рода в английском языке включает в себя:

  • Все одушевленные существа женского пола. Например: girl (девушка), granny (бабушка), saleswoman (продавщица).
  • Названия кораблей. Пример: I saw the ship «Columbia». She is really wonderful! — Я видел корабль «Колумбия». Он (в английском «она») чудесен.
  • Отдельные неодушевленные объекты, которые при олицетворении относят к женскому роду: Earth (Земля), Moon (луна), boat (лодка), hope (надежда), peace (мир) и некоторые другие.

Женский род иногда можно определить по суффиксам -ine, -ette, -ess

Примеры: hostess (хозяйка), heroine (героиня).

Слова женского рода могут быть заменены личным местоимением she (она) и притяжательным her (ее).

Средний род — Neuter

К этому роду можно отнести:

  • Все неодушевленные объекты и абстрактные понятия: table (стол), cup (чашка), picture (рисунок).
  • Животных, если указание на его пол отсутствует: cat (кот), wolf (волк), dog (собака).
  • Страны, если они рассматриваются как географические объекты (если же рассматривать страну как экономическое и политическое образование, то она будет относиться к женскому роду).

Слова среднего рода можно заменить личным местоимением it (он, она, оно) и притяжательным its (его, ее).

Особенности категории рода в английском языке

Есть некоторые слова, которые можно отнести и к мужскому, и к женскому родам, в зависимости от контекста. Например,

Teacher

His sister is a teacher. — Его сестра учительница.

My father is a teacher. — Мой отец учитель.

Neighbour

This is my neighbour. He is friendly. — Это мой сосед. Он дружелюбный.

His neighbour is a friendly woman. — Его соседка дружелюбная женщина.

Cousin

My cousin is an eight-year-old boy. — Моему двоюродному брату 8 лет.

My cousin looks so beautiful in a blue dress. — Моя кузина выглядит прекрасно в голубом платье.

Случается, что род подобного слова нельзя определить по контексту, тогда оно относятся к неопределенному роду (indeterminate gender).

Примеры: child (ребенок), cook (повар), assistant (помощник/помощница), singer (певец/певица).

При необходимости указать на пол к существительному могут добавляться слова, непосредственно на него указывающие: man (мужчина), woman (женщина), boy (мальчик/молодой человек), girl (девушка), male (мужской), female (женский).

Примеры: girlfriend (подруга), woman-translator (переводчица).

No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. — Нет, он не мой парень. Он просто мой друг.

I have three female cousins and two male cousins. — У меня три кузины и два кузена.

В некоторых художественных произведениях, в основном в поэтических или в сказках, неодушевленные предметы «оживают», то есть наделяются качествами, принадлежащими в реальности только живым существам.

Таким образом по воле автора они могут изменить средний род на мужской или женский.

Например, death (смерть) может принять форму мужского рода, а night (ночь) — женского, в обычной же речи оба слова принадлежат к среднему.

Изменение частей речи в предложении в соответствии с родом существительного

Категория рода в английском языке не оказывает влияния на грамматическую структуру предложения и не меняет формы никаких частей речи, кроме требования замещения их местоимениями соответствующего рода. Поэтому многие говорят, что в английском языке рода нет.

Примеры:

  • The waiter is very prompt — официант очень расторопен
  • The waitress is very prompt — официантка очень расторопна
  • The lion roars in the night — лев рычит в ночи
  • The lioness roars in the night — львица рычит в ночи

В данных предложениях речь идет о людях и животных мужского и женского рода, но на грамматическую структуру предложения это никак не влияет.

Аналогично, естественные различия в роде таких пар как brother — sister (брат — сестра), nephew — niece (племянник — племянница), king — queen (король — королева) не отражаются на грамматической форме связанных с ними слов.

Однако род важен при выборе местоимений, замещающих такие существительные.

  • John is late —  Джон опоздал
  • He is late — Он опоздал
  • Mary is late —  Мэри опоздала
  • She is late — Она опоздала

Выбор местоимения зависит от того, какого рода существительное, определяющее того, о ком говорят.

Однако это различие исчезает, если речь идет о множественном числе.

  • John and Mary are late — Джон и Мэри опоздали
  • They are late — Они опоздали
  • John and David are late — Джон и Дэвид опоздали
  • They are late — Они опоздали
  • Mary and Jane are late — Мэри и Джейн опоздали
  • They are late — Они опоздали

Категория рода проявляется также в различных притяжательных и возвратных местоимениях: his/hers (его/ее), himself/herself (его самого/ее саму).

Рода в названии профессий в английском языке

Границы рода в английском языке в отношении к профессиям в последнее время стали стираться. «Мужские» (fireman — пожарный, fisherman — рыбак) и «женские» (nurse — медсестра, secretary — секретарь) профессии теперь становятся «общими».

На помощь приходят нейтральные, гендерно-корректные слова: вместо secretary — personal assistant (PA), вместо fireman — firefighter, вместо male nurse (для медбрата) — nurse.

Иногда определенность вносится добавлением к этим словам слов male (мужской) или female (женский).

Названия многих женских профессий постепенно исчезают из английского языка, уступая место более общим и нейтральным, например, Mrs Chairwoman — Ms Chairman (госпожа председатель). Связано это с развитием идей гендерного равенства.

Рода животных и неодушевленных объектов

Иногда к неодушевленным существительным и животным (которые в английском относятся к среднему роду) обращаются с помощью местоимений мужского или женского рода. Обычно это означает особое личное отношение к объекту — так чаще говорят о любимых собаках, лошадях, а также автомобилях и яхтах.

I love my car. She (the car) is my greatest passion. — Я люблю свою машину. Она (машина) — величайшая моя страсть.

Bruno doesn’t bite, he is a good dog. — Бруно не кусается, он хороший пес.

I travelled from England to New York on the Queen Elizabeth; she (the Queen Elizabeth) is a great ship. — Я плавал из Англии в Нью-Йорк на «Королеве Елизавете»: это великолепный корабль.  

Источник: https://puzzle-english.com/directory/gender-in-english

Пол по-английски — есть ли род в английском языке?

Род имен существительных в английском языке. Род существительных в английском языке

Вот изучаешь иностранный язык и частенько сравниваешь его с родным, особенно, когда нужно понять особенности и вникнуть во все тонкости. Так, некоторые студенты могут задаться вопросом, а есть ли в английском языке род или все же его и вовсе нет. Быть или не быть. Вопрос действительно каверзный, поэтому давайте разбираться. C'mon!

Итак, род или по по-английски (gender) — фишка, которая присуща только англоязычным существительным, ну, и местоимениям. В целом, эта тема считается довольно простой и понятной, хотя и исключения тоже здесь найдутся.

Связано это с тем, что пол в английском основан на естественном гендерном признаке, а не на грамматическом (т.е. морфологии, когда для показания рода изменятся слова, стоящие в окружении слова), как, например, в русском языке.

Соответственно, можно полагать, что категория рода в английском языке условна. Например: мальчик милый (мужской род), девочка милая (женский род), ожерелье милое (средний род).

Но, в английском языке прилагательное «cute», как ни странно, остается неизменным и по родам не склоняется. По-английски как бы все прозрачно. А теперь давайте взглянем на предложения ниже:

  • She hangs out with mates.Она тусуется с приятелями.
  • He plays GTA often.Он часто играет в ГТА.
  • This boy is a young actor.Этот мальчик — юный актер.
  • This girl is a young actress.Эта девочка юная актриса.
  • The lioness is growling now.Сейчас львица рычит.
  • The lion is sleeping at the moment.В данный момент лев спит.

Местоимение «she» и существительные «lioness», «actress», «girl» относятся к особям женского пола (людям и животным), иными словами, это как раз и есть женский род. Местоимение «he» и существительные «lion», «actor», «boy» характеризуют особей мужского пола (людей и животных), т.е.

это мужской род. Может показаться, что в английском языке всего 2 рода, мужской и женский, однако, это не так.

В действительности их 4 (хотя и условных): мужской и женский род (о них мы уже поговорили выше, какие молодцы!), общий и нейтральный/средний, на которые сейчас и обратим внимание.

Общий род (common gender). К данному роду относятся местоимения и существительные, которые характеризуют и мужской, и женский род, но при этом нам совершенно пол этот и не важен. Например, англоязычное слово «teacher» – учитель, это может быть и женщина, и мужчина, таким образом:

  • Christopher is an awesome Japanese teacher.Кристофер отпадный учитель японского.
  • Brooklyn is a teacher of the German language.Бруклин — преподаватель немецкого языка.

Нейтральный / условно средний род (neuter gender). В английском языке все существительные и местоимения, которые нельзя отнести к мужскому или женскому роду. В эту категорию входят вещи («stone» – камень, «chair» – кресло), местоимение («it» – это/оно), абстрактные существительные («childhood» – детство, «passion» – страсть).

История возникновения английского рода

В английском категория грамматического рода была до 1200 г. Вместо того, чтобы использовать артикли «the» или «a», англичане успотребляли артикль мужского рода «se» и женского «seo». Например, солнце было женского рода — «seo sunne». Однако, в северной Англии в 1100-х годах грамматический пол исчез.

Специалисты по исторической лингвистике не уверены, почему это произошло, но американский профессор Энн Керзан предполагает, что из-за языкового взаимодействия, которое имело место в те времена. Между 700-м и 1000-м годами викинги вторглись в северную Англию, где жили крестьяне.

Обе группы говорили на разных языках: староанглийском и древнескандинавском. Тем не менее, вполне вероятно, что многие люди были билингвами и свободно владели двумя языками. Староанглийскому и древнескандинавскому был присущ род, но иногда правила его использования противоречили друг другу.

Таким образом, для упрощения общения грамматический род в английском исчез, но остался как смысловая категория в виде таких местоимений как: «she», «he», «it».

Способы образования женского рода

Самым распространенным суффиксом, используемым для обозначения женских существительных, является  «-ess». Он используется прежде всего для определения профессионального, благородного, королевского или религиозного титула женщины. Например: «actress» – актриса, «abbess» – настоятельница монастыря, «countess» – графиня, «duchess» – герцогиня, «princess» – принцесса.

Другим суффиксом, который считается маркером женского рода, является «-ette», в основном благодаря его использованию в термине «suffragette», имя, данное сторонникам идеи за избирательное право для женщин в начале 20-го века (особенно в Великобритании). А, также, «bachelorette» (молодая одинокая и незамужняя женщина, особенно в контексте вечеринок и девичников) и «brunette» (девушка или женщина с каштановыми волосами), оба слова по-прежнему широко используются в современном английском сегодня.

Род в отношении животных. Нюансы

Когда говорим о животных, то подразумеваем нечто якобы неодушевленное, поэтому используется местоимение среднего рода «it».

Тем не менее, если имеется в виду питомец, который приравнивается в члену семьи, то здесь допускается употребление «she» или «he».

Также, важно отметить, что для наименования видов и типов животных используются общие и нейтральные формы слов вне зависимости от пола, но, также, иногда встречаются вариации лексических единиц по гендерному признаку, например:

rabbit ['ræbɪt] – кролик / заяц (общ.р)
buck [bʌk] – кролик / заяц (муж.р)
doe [dəu] – крольчиха / зайчиха (жен.р)

horse [hɔ:s] – конь / лошадь (общ.р)
stallion ['stæljən] – жеребец (муж.р)
mare [mɛə] – кобыла (жен.р)

sheep [ʃi:p] – овца (общ.р)
ram [ræm] – баран (муж.р)
ewe [ju:] – овца (жен.р)

pig [pɪg] – свинья / боров / кабан (общ.р)
boar [bɔ:] – хряк (муж.р)
sow [sau] – свинья (жен.р)

chicken ['tʃɪkɪn] – курица (общ.р)
rooster ['ru:stə] – петух (муж.р)
hen [hen] – курица (жен.р)

cattle ['kætl] – крупный рогатый скот (общ.р)
bull [bul] – бык / буйвол (муж.р)
cow [kau] – корова (жен.р)

goose [gu:s] – гусь (общ.р)
gander ['gændə] – гусак (муж.р)
goose [gu:s] – гусыня (жен.р)

fox [fɔks] – лиса (общ.р)
fox [fɔks] – лис (муж.р)
vixen ['vɪks(ə)n] – лисица (жен.р)

tiger ['taɪgə] – тигр (общ.р)
tiger ['taɪgə] – тигр (муж.р)
tigress ['taɪgres] – тигрица (жен.р)

lion ['laɪən] – лев (общ.р)
lion ['laɪən] – лев (муж.р)
lioness ['laɪənes] – львица (жен.р)

Род в профессиях

actor ['æktə] – актер (общ.р)
actor ['æktə] – актер (муж.р)
actress ['æktrəs] – актриса (жен.р)

chair / chairperson [tʃɛə / 'tʃɛə,pɜ:s(ə)n] – председатель (общ.р)
chairman ['tʃɛəmən] – председатель (муж.р)
chairwoman ['tʃɛə,wumən] – председательница (жен.р)

headteacher / head [hed 'ti:tʃə / hed] – директор (общ.р)
headmaster [,hed'mɑ:stə] – директор (муж.р)
headmistress [,hed'mɪstrɪs] – директриса (жен.р)

host [həust] – хозяин (общ.р)
host [həust] – хозяин (муж.р)
hostess ['həustɪs] – хозяйка (жен.р)

policeofficer [pə'li:s'ɒfɪsə] – полицейский (общ.р)
policeman [pə'li:smən] – полисмен / полицейский (муж.р)
policewoman [pə'li:s ,wumən] – полицейский (жен.р)

cabinattendant ['kæbɪn ə'tendənt] – бортпроводник (общ.р)
steward ['stju:əd] – стюард (муж.р)
stewardess ['stju:ədəs] – стюардесса (жен.р)

waiter ['weɪtə] – официант (общ.р)
waiter ['weɪtə] – официант (муж.р)
waitress ['weɪtrəs ] – официантка (жен.р)

Неодушевленный предмет

«She» иногда используется в литературе или ораторском искусстве для наименования стран, университетов, церквей, погоды и природы. Многие вышеупомянутые понятия традиционно связаны именно с женским началом и, в частности, образом матери: «мать-страна», альма-матер, «мать-церковь», «мать-природа» и т.д. Местоимение «she», также, употребляется с названиями кораблей.

Однако, и местоимение «he» в свою очередь может употребляться с природой, если автор или говорящий сравнивает ее с греческих богом или неким божеством мужского пола.

Иными словами, здесь имеет место такой литературный троп, как олицетворение.

В эту категорию можно включить и другие персонализации на английском языке, такие как «death» которую часто олицетворяют с фигурой мужского пола — «grim reaper» – «беспощадный жнец».

Что ж, язык, конечно, штука своенравная и частенько любит сбивать с толку изучающих английских, но, как вы могли уже убедиться, не так страшен англоязычный род, как о нем слагают легенды. Все предельно просто и логично. Изучайте английский с удовольствием и оставайтесь с нами!

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/rod-sushhestvitelnyx-v-anglijskom-yazyke/

Род существительных в английском языке

Род имен существительных в английском языке. Род существительных в английском языке

В лингвистике род — грамматическая категория, которая состоит в распределении слов по различным классам, ассоциируемых с мужским или женским полом, а также с отсутствием пола.

Категория рода присутствует приблизительно в четверти мировых языков (а всего их, по разным оценкам, от 3 до 6 тысяч).

Таким образом, различают мужской, женский и средний род: в некоторых языках присутствует только мужской и женский род, в некоторых различают лишь одушевленные и неодушевленные объекты.

Проявляется категория рода во взаимодействии существительных с другими частями речи: определениями, местоимениями, прилагательными, а именно — в том, как они меняют свою форму в зависимости от рода соответствующего существительного. А заметно ли это явление в английском языке? Сравним, например:

the waiter is very prompt официант очень расторопенthe waitress is very prompt официантка очень расторопна
the lion roars at night лев рычит в ночиthe lioness roars at night львица рычит в ночи

В данных предложениях речь идет о людях и животных мужского и женского рода, но на грамматическую структуру это никак не влияет; например, мы используем одну и ту же форму прилагательного, когда говорим об официанте или официантке:

an efficient waiter расторопный официантan efficient waitress расторопная официантка

Аналогично, естественные различия в роде таких пар как brother — sister (брат — сестра), nephew — niece (племянник — племянница), king — queen (король — королева) не отражаются на грамматической форме связанных с ними слов. Однако род важен при выборе местоимений, замещающих такие существительные:

John is late — He is lateДжон опоздал — Он опоздалMary is late — She is lateМэри опоздала — Она опоздала

Выбор местоимения зависит от того, какого рода,— мужского или женского,— тот, о ком говорят. Но и это различие исчезает, если речь идет о множественном числе:

John and Mary are late — They are lateДжон и Мэри опоздали — Они опоздали
John and David are late — They are lateДжон и Дэвид опоздали — Они опоздали
Mary and Jane are late — They are lateМэри и Джейн опоздали — Они опоздали

Категория рода проявляется также в различных притяжательных местоимениях: his/hers — его/ее и возвратных местоимениях: himself/herself — его (самого)/ее (саму).

Традиционные названия профессий: преодоление гендерных стереотипов

«Мужские» (fireman — пожарный, fisherman — рыбак) и «женские» (nurse — медсестра, secretary — секретарь) профессии теперь становятся «общими». На помощь приходят нейтральные, гендерно-корректные слова: вместо secretary — personal assistant (PA), вместо fireman — firefighter, вместо male nurse (для медбрата) — nurse.

Mary is my friend. She is a doctor. Мэри — моя подруга. Она врач.Peter is my cousin. He is a doctor. Питер — мой двоюродный брат. Он врач.
Jane is my cousin. She is a student. Джейн — моя двоюродная сестра. Она студентка.Arthur is my friend. He is a student. Артур — мой друг. Он студент.

Но иногда определенность вносится добавлением к этим словам слов male (мужской) или female (женский):

No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. — Нет, он не мой парень. Он просто мой друг.

I have three female cousins and two male cousins. — У меня три кузины и два кузена.

Мужские и женские названия профессий, видов деятельности и характеристик человека на английском

Мужской родЖенский род
Actor — АктерActress — Актриса
Administrator — АдминистраторAdministratrix — Администраторша
Author — АвторAuthoress — Авторша
Bachelor — ХолостякBachelorette — незамужняя женщина, spinster — cтарая дева
Boy — Мальчик, юношаGirl — Девочка, девушка
Boy Scout — БойскаутGirl — Guide Герлскаут
Bridegroom, groom — Жених (на свадьбе)Bride — Невеста (на свадьбе)
Brother — БратSister — Сестра
Chairman — Председатель (м.)Chairwoman — Председатель (ж.)
Conductor — КондукторConductress — Кондукторша
Count — ГрафCountess — Графиня
Czar — ЦарьCzarina — Царица
Dad — ПапаMum — Мама
Daddy — ПапочкаMummy — Мамочка
Duke — ГерцогDuchess — Герцогиня
Emperor — ИмператорEmpress — Императрица
Father — ОтецMother — Мать
Father-in-law — Тесть, свекорMother-in-law — Теща, свекровь
Fiancé — Жених (до свадьбы), обрученный, нареченныйFiancée — Невеста (до свадьбы), обрученная, нареченная
Gentleman — ДжентльменLady — Леди
Giant — ВеликанGiantess — Великанша
God — БогGoddess — Богиня
Grandfather — ДедушкаGrandmother — Бабушка
Grandson — ВнукGranddaughter — Внучка
Headmaster — ДиректорHeadmistress — Директриса
Heir — НаследникHeiress — Наследница
Hero — ГеройHeroine — Героиня
Host — Хозяин, ведущий передачиHostess — Хозяйка, ведущая передачи
Hunter — ОхотникHuntress — Охотница
Husband — МужWife — Жена
King — КорольQueen — Королева
Lad — ПаренекLass — Девчушка
Landlord — ЗемлевладелецLandlady — Землевладелица
Lord — ЛордLady — Леди, дама
Male — СамецFemale — Самка
Man — МужчинаWoman — Женщина
Manager — Менеджер, руководительManageress — Менеджер (ж.), руководитель (ж.)
Manservant — СлугаMaidservant — Служанка
Masseur — МассажистMasseuse — Массажистка
Master — ХозяинMistress — Хозяйка
Mayor — Мэр (м.)Mayoress — Мэр (ж.)
Milkman — МолочникMilkmaid — Молочница
Millionaire — МиллионерMillionaires — Миллионерша
Monk — МонахNun — Монахиня
Mr. — ГосподинMrs. — Госпожа
Murderer — Убийца (м.)Murderess — Убийца (ж.)
Negro — НегрNegress — Негритянка
Nephew — ПлемянникNiece — Племянница
Poet — ПоэтPoetess — Поэтесса
Policeman — Полицейский (м.)Policewoman — Женщина-полицейский
Postman — ПочтальонPostwoman — Почтальонша
Priest — Жрец, священникPriestess — Жрица, жена священника
Prince — ПринцPrincess — Принцесса
Prophet — ПророкProphetess — Пророчица
Proprietor — СобственникProprietress — Собственница
Protector — ЗащитникProtectress — Защитница
Shepherd — ПастухShepherdess — Пастушка
Sir — ГосподинMadam — Госпожа
Son — СынDaughter — Дочь
Son-in-law — ЗятьDaughter-in-law — Невестка
Step-father — ОтчимStep-mother — Мачеха
Step-son — ПасынокStep-daughter — Падчерица
Steward — СтюардStewardess — Стюардесса
Sultan — СултанSultana — Султанша
Tailor — ПортнойTailoress — Портниха
Uncle — ДядяAunt — Тетя
Usher — ПривратникUsherette — Привратница
Waiter — ОфициантWaitress — Официантка
Widower — ВдовецWidow — Вдова
Wizard — КолдунWitch — Ведьма

Важное замечание: названия многих женских профессий постепенно исчезают из английского языка, уступая место более общим и нейтральным, например, Mrs Chairwoman — Ms Chairman (госпожа председатель). Связано это с развитием идей гендерного равенства. Более подробно о различных формах обращения описано в статье «Все приветствия в английском языке».

Названия самцов и самок животных

Многие названия животных имеют мужскую и женскую формы:

Мужской родЖенский род
Ass, donkey — ОселJenny, Jennet, she-ass — Ослица 
He-bear — Медведь: самецShe-bear — Медведица
Pig: boar — Свинья: боровSow — Свиноматка
Bull — БыкCow — Корова
Cat: tom-cat — Кот (самец)Tabby-cat, pussy-cat — Кошка
Swan: сob — Лебедь (самец)Pen — Лебедь (самка)
Сock (rooster) — ПетухHen — Курица
Colt — Жеребенок (жеребчик)Filly — Жеребенок (кобылка)
Deer: buck, stag — Олень: самецDoe, hind — Лань, самка оленя
Dog, male dog — Самец собаки (кобель)Bitch, female dog — Самка собаки (сука)
Drake — СелезеньDuck — Утка
Drone — ТрутеньBee — Пчела
Elephant: bull-elephant — Слон (самец)Cow-elephant — Слониха
Fox — ЛисVixen — Лиса
Gander — ГусьGoose — Гусыня
Goat: billy-goat, he-goat — КозелNanny-goat, she-goat — Коза
Guinea pig: boar — Морская свинка (самец)Sow — Морская свинка (самка)
Hare: buck — ЗаяцDoe — Зайчиха
Hedgehog: boar — ЕжSow — Ежиха
Leopard — ЛеопардLeopardess — Самка леопарда
Lion — ЛевLioness — Львица
Peacock — ПавлинPeahen — Самка павлина, пава
Pigeon: cock-pigeon — Голубь-самецHen-pigeon — Голубка
Rabbit: buck — КроликDoe — Крольчиха
Ram — БаранEwe — Овца
Seal: bull-seal — Тюлень-самецCow-seal — Самка тюленя
Sparrow: cock-sparrow — ВоробейHen-sparrow — Воробьиха
Stallion — ЖеребецMare — Кобыла
Tiger — ТигрTigress — Тигрица
Turkey-cock, gobbler — ИндюкTurkey-hen — Индейка
Whale: bull-whale — Кит-самецCow-whale — Самка кита
Wolf: he-wolf — ВолкShe-wolf — Волчица

Любовь одушевляет

Иногда к неодушевленным существительным и животным (которые в английском относятся к среднему роду, it) обращаются с помощью местоимений мужского или женского рода. Обычно это означает особое личное отношение к объекту — так чаще говорят о любимых собаках, лошадях, а также автомобилях и яхтах:

I love my car. She (the car) is my greatest passion. — Я люблю свою машину. Она (машина) — величайшая моя страсть.

France is popular with her (France's) neighbours at the moment. — Франция в данный момент популярна среди своих соседей.

I travelled from England to New York on the Queen Elizabeth; she (the Queen Elizabeth) is a great ship. — Я плыл из Англии в Нью-Йорк на «Королеве Елизавете»: это великолепный корабль.

Итак, категории рода в языке нет, а слов для обозначения существ мужского и женского рода много. Еще один парадокс английского!..

Читаем дальше:

Про sex: тонкости употребления слов guy, friend, partner, brother

5 простых правил порядка слов в английском

«Ах, если бы вы знали»: инверсия в повествовательных предложениях

Источник: https://skyeng.ru/articles/kategoria-roda-v-angliyskom

Род существительных в английском языке: таблица и примеры

Род имен существительных в английском языке. Род существительных в английском языке
Скачать этот онлайн урок в PDF

В большинстве языков существительным присваивается одна из категорий рода. Род может быть женским, мужским или средним.

Род существительного в английской речи отражает отношение живых существ к мужскому или женскому роду.

Одной из отличительных черт английского языка есть то, что только одушевленные существительные имеют род, то есть, явно указывая на половые признаки.

Большинство же неодушевлённых предметов относятся к среднему роду. Это указывает на явное отсутствие гендерных признаков у объекта.

Категория рода в английском

Тем, кто только начинает изучать английский язык язык, бывает сложно настроиться на нужный лад, но практика помогает решить эту проблему. В английском языке слова делятся по родам другим способом. Правила не так сложны. Ниже приведена таблица, где сведены основные правила распределения существительных по родам.

Таблица: Категория рода в английском языке

Женский родFeminine — SHEМужской родMasculine — HEСредний родNeutral — ITНеопределенный родIndeterminate
  • Живые существа, как правило, люди, имеющие женские половые признаки
  • Животные, если необходимо указать на их принадлежность пола
  • Некоторые неодушевленные предметы
  • Живые существа, как правило, люди, имеющие женские половые признаки
  • Животные, если необходимо указать на их принадлежность пола
  • Некоторые неодушевленные предметы
  • Животные
  • Неодушевленные предметы
  • Явления природы
  • Абстрактные понятия
  • Другие виды существительных
  • Одушевленные существительные, которым вне контекста, не важна половая принадлежность
  1. Женские живые сущности наделены категорией женский род feminine gender: girl, mother, lady, daughter, bride.
  2. Мужской пол живого существа относится к мужскому роду masculine gender: father, boy, brother, husband, king.
  3. Понятия абстрактного типа, погодные явления, животные, неодушевленные вещи – это средний — neutral gender: fear, tiger, peacock, rain, profit.
  4. Неопределенный род характерен как для мужского пола, так и для женского в том случае, если существительные нейтральны, либо в контексте не важно, какого они пола. Например: cousin, assistant, child, actor, host.

Как различать тонкости образования рода

Чтобы различать род в английском языке, применяются личные и притяжательные местоимения. Женский род имеет два местоимения: личное – she, притяжательное – her. Мужской род: he и his. Средний род: it– личная форма и its — притяжательная форма.

Есть несколько исключений, которые не поддаются описаниям правил. Ярким примером есть, исторически сложившееся понятие ship, boat, car (судно, корабль, лодка, машина). Это существительное наделено женским полом, соответственно, оно женского рода. Вот пример использования этого слова:

The «Leningrad» is a new ship. She is light and hight-speed.

«Ленинград» — это новый корабль.
Он лёгкий и скоростной.

Where is your car? She is under the tent.

Где твоя машина. Она под навесом.

В приведенном примере видно, что личное местоимение she – она, несмотря на то, что корабль – неживое существо без признаков пола. Как запомнить такого рода исключения? Только метод запоминания решит проблему.

Существительное, которое обозначает домашнее животное – среднего рода, так же используется местоимение it, но есть случаи, когда в отношении их употребляется she или he.

I have a dog Viola. She has got puppies.
У меня есть собака Виола. Она родила щенков.

Есть случаи, когда местоимение her употребимо в разговорном языке. В данном случае оно обозначает не конкретно «её», а местоимение любого рода. Как, например:

Turn her to the left.

В таком контексте местоимение her может означать замену слова машина, автомобиль – a car. Так же можно предположить, что под her имелось ввиду дверь, мебель и другое. Тогда перевод звучит как:

Поверни/сдвинь его/ее влево.

Женский род в английском языке включает все понятия, изначально выражающие изящество, величие, плодовитость, всегда в контексте понимается как женский род. А понятия, связанные с силой и властью, несущие разрушения – понимаются как род мужской.

The land has brought forth her fruits.

Земля принесла свои плоды.

War has shown his face.

Война показала свое лицо.

Если в разговоре какому-либо понятию хотят придать изящности, утонченности, то добавляют о людях – boy или girl девочка, man или woman женщина, а о животных – he или she.

Woman-writer, girl-friend, she-elefant

Образование слов женского рода от мужского происходит путем добавления окончания –ess: hostess, actress.

Заключение

Исходя из этого, можно прийти к выводу, что английский язык предполагает род существительного, который зависит исключительно от половой принадлежности и одушевлёности. Род не выражает образ объекта, согласно которому наделяется половой принадлежностью в других языках. Только иногда неодушевленные предметы идентифицированы с живыми, тогда они принимают женский род.

Источник: http://englishgu.ru/rod-sushhestvitelnyih/

Категория рода в английском языке, его классификация

Род имен существительных в английском языке. Род существительных в английском языке

Категория рода в английском языке несколько отличается от таковой в русском. В русском языке род определяется:

  • Вопросами «Он мой?», «Она моя?», «Оно моё?»
  • Окончанием существительных

Можно сказать с уверенностью, что в английском языке всё гораздо проще. Даже в более сложных ситуациях можно понять, какой это род, всего лишь с помощью контекста и знания лексического значения слова. Итак, разберемся в том, что собой представляет род в английском языке, изучив правила.

Три рода в английском языке

Как и в некоторых языках, в том числе и в родном русском языке, в английском есть три рода: мужской, женский и средний.

Masculine (мужской) род

Сюда относятся:

  1. Все одушевлённые существа мужского пола
    • Bridegroom (жених), son (сын), uncle (дядя), ox (бык)
  2. Понятия, выражающие силу, разрушение и величие
    • War brings massive distraction. — Война приносит массовое разрушение. (war — мужского рода)
  3. Так уж установилось, что следующие слова закрепили свою позицию, как слова мужского рода:
    sunсолнце
    windветер
    fearстрах
    loveлюбовь

Слова мужского рода можно заменять личным местоимением he (он) и притяжательным his (его)

Feminine (женский) род

В него входят:

  1. Все одушевлённые существа женского пола
    • Girl (девушка), granny (бабушка), saleswoman (продавщица)
  2. Женский род иногда можно определить по суффиксам: -ine, —ette, —ess
    • Hostess (хозяйка), heroine (героиня)
  3. Названия кораблей и планет
    • I saw the ship «Columbia». She is really wonderful! — Я видел корабль «Колумбия». Он (в английском «она») чудесен
  4. Следующие слова:
    EarthЗемля
    Moonлуна
    Boatлодка
    Carмашина
    Hopeнадежда
    Justiceсправедливость
    Modestyскромность
    Peaceмир

Слова женского рода могут быть заменены личным местоимением she (она) и притяжательным her (ее)

Neuter (средний) род

К этому роду можно отнести:

  1. Все неодушевленные объекты и абстрактные понятия
    • Table (стол), cup (чашка), picture (рисунок)
  2. Животные, если указание на его пол отсутствует
    • Cat (кот), wolf (волк), dog (собака)
  3. Страны, если они рассматриваются как географические объекты. Если же рассматривать страну как экономическое и политическое образование, тогда — женский

Слова среднего времени можно заменить личным местоимением it (он, она, оно) и притяжательным its (его, ее)

Несколько интересных особенностей рода в английском языке

Есть некоторые слова в английском языке, которые можно отнести и к мужскому, и к женскому родам, в зависимости от контекста.

  1. Teacher
    • His sister is a teacher. — Его сестра учительница
    • My father is a teacher. — Мой отец учитель
  2. Neighbor
    • This is my neighbor. He is friendly. — Это мой сосед. Он дружелюбный
    • His neighbor is a friendly woman. — Его соседка дружелюбная женщина
  3. Cousin
    • My cousin is a eight-year-old boy. — Моему двоюродному брату 8 лет
    • My cousin looks so beautiful in blue dress. — Моя кузина выглядит прекрасно в голубом платье

Случается, что подобные слова нельзя определить по контексту, тогда они относятся к неопределенному роду (indeterminate gender):

  • Child — ребёнок
  • Cook — повар (может быть, как повар-мужчина, так и повар-женщина)
  • Assistant — помощник
  • Singer — певец/певица

При надобности указать на пол, добавляются следующие слова, которые делают «бесполые» лексемы словами, которые уже имеют определенную половую принадлежность:

  • He (он)/she (она)
  • male, man (мужчина)/female, woman (женщина
  • boy (парень)/girl (девушка)
  • hen (курица)/cock (петух).
  • dog (кобель)/ bitch (cука)
  • Girlfriend — подруга
  • Woman-translator — переводчица

В некоторых художественных произведениях, в основном в поэтических (зачастую в сказках), неодушевленные предметы «оживают», то есть наделяются качествами, принадлежащими в реальности только живым существам, тем самым меняют свой средний род на один из двух других типов.

Так например, death (смерть) принимает форму мужского рода, а night (ночь) — женского, в обычной же речи оба слова принадлежат к среднему.
:

(5 4,00 из 5)

Источник: https://EnglishFull.ru/grammatika/rod.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.